By Richard Bauman
Drawing on his paintings in Iceland, eire, Scotland, North the USA, Ghana, and Fiji, linguistic anthropologist and folklorist Richard Bauman offers a sequence of ethnographic case stories that provide a gleaming examine intertextuality as communicative perform.
- A interesting point of view on intertextuality: the concept written and spoken texts converse to each other, e.g. via style or allusions.
- Presents a sequence of ethnographic case reviews to demonstrate the topic.
- Draws on a huge diversity of oral performances and literary documents from around the world.
- The author’s advent units a framework for the research of style, practice and intertextuality.
- Shows how performers combination genres, e.g., telling tales approximately riddles or legends approximately magical verses, or developing revenues pitches.
Read Online or Download A World of Others' Words: Cross-Cultural Perspectives on Intertextuality PDF
Best folklore & mythology books
By means of the Roman age the normal tales of Greek fantasy had lengthy in view that ceased to mirror pop culture. Mythology had develop into as a substitute a imperative aspect in elite tradition. If one didn't recognize the tales one wouldn't comprehend many of the allusions within the poets and orators, classics and contemporaries alike; nor could one be capable of determine the scenes represented at the mosaic flooring and wall work on your cultivated buddies' homes, or at the silverware on their tables at dinner.
Grimm Language addresses a couple of concerns within the Grimms’ fairy stories from a (Germanic) linguist’s standpoint. In sections facing the Grimms’ use of nearby dialect fabric, a number of grammatical buildings, and particular nouns and adjectives of their Children’s and loved ones stories, the writer argues that the Grimms have been consciously or unconsciously following a few ambitions.
Medieval literature is to a wide volume in response to oral culture and permeated by way of a number of different types of orality: literary texts have been ordinarily learn aloud, up into the past due heart a while; well known literature used to be usually transmitted orally and played by way of public entertainers; and a couple of literary kinds have been formed through an oral historical past.
- The Owl, The Raven, and the Dove: The Religious Meaning of the Grimms' Magic Fairy Tales
- Living Our Language: Ojibwe Tales & Oral Histories (Native Voices)
- Mules and Men (P.S.)
- The anatomy of myth: the art of interpretation from the Presocratics to the Church fathers
- Pitch Woman and Other Stories: The Oral Traditions of Coquelle Thompson, Upper Coquille Athabaskan Indian (Native Literatures of the Americas)
Extra resources for A World of Others' Words: Cross-Cultural Perspectives on Intertextuality
Questions and answers belong to a class of conversational utterance sequences that Schegloff and Sacks have labelled “adjacency pairs”; these consist of a pair of utterances, spoken by two different interlocutors in the conversation, the The Dynamics of Genre in the Riddle Tale 43 second utterance elicited by and following directly on the first. The speaking of the first pair part of an adjacency pair exerts a strong compulsive force on the addressee to produce the second pair part; when a question is asked, the expectation is that the next utterance will be a relevant answer.
Jack explains the reasoning that has led him to his answers and challenges the King to refute them. ” The “riddles,” then, have a formative – indeed, a constitutive – effect on the structure of the narrative, at the same time that they are contained by it, as reported speech. One last point. In the climactic narrated event of the story, the first two question–answer sequences are rendered as reported speech. The speech acts that make up these sequences constitute the narrative action. In the third exchange, however, there is an important additional element.
Specifically, traditionalization here is an act of authentication, akin to the art or antique dealer’s authentication of an object by tracing its provenience. Mr. NorQmann establishes both the genuineness of his story as a reliable account and the legitimacy and strength of his claim to it by locating himself in a direct line of transmission, including lines of descent through kinship, that reaches back to Páll himself, the original speaker of those reportable words that constitute the point of the narrative.